洛加大孔院为科比.布莱恩特基金会创办的全明星课后学校提供汉语课程教学已经进入第三个年头。为了让在全明球星课后学校学习汉语的美国中学生进一步了解中国文化,提高他们的汉语交际水平,近日,洛加大孔子学院组织这些学生参观了位于洛杉矶著名的亨廷顿图书馆内的中国古典园林——“流芳园”。“流芳园”是目前美国最大的中国古典式园林,由中国苏州园林设计院设计并建造,2008年正式开门迎客。园内小桥流水,曲径通幽,充分体现了中国园林动静结合、移步换景等特点,有着浓郁的中国文化氛围,吸引了许多美国游客前去参观,已经成为洛杉矶地区的一个新旅游景点。
为了避免参观活动走马观花、流于形式,洛加大孔院事前联系了亨廷顿图书馆志愿者项目主管Mikki Heydorff,、教育部副主任Kitty Connolly和植物园的教育主管Rachel Vourlas,希望他们为学生设计最有意义的参观路线,并在参观过程中给予讲解,让学生们对中国文化有一个更为直观的印象。亨廷顿图书馆方面也非常重视,为这次参观做了精心的安排。学生们进入”流芳园”后,Mikki Heydorff简要介绍了“流芳园”的建造过程,在讲解时她特别强调了“流芳园”的诗情画意和艺术价值,正因为如此,“流芳园”已经成为众多艺术家研习诗歌、绘画和书法的地点之一。随后她谈到了中国诗人是如何用诗歌和对联表达他们从“流芳园”中获得的灵感,而这种灵感的表达从来不是直接的,总是通过自然元素体现出来,即中国人常说的“借景抒情”。Mikki Heydorff还分析了中国诗句和对联的结构,并要求学生们借助辅导书籍中的图片和文字,尝试着自己写作诗歌和对联。对此,学生们表现出了浓厚的兴趣,立即动手写作,写作过程中还不断地相互切磋,分享各自的诗歌习作。从学生们交上来的习作看,虽然他们都是用英语写作,但是已经初步理解了中国诗歌创作中的对仗、押韵等基本要求,真可以称之为是“入门”之作了。例如:
The water reflects the gleam of the sun(湖水映射阳光)
The ground captures the darkness of a shadow(大地铺捉暗影)
By Zamir Rivera
The crows fly as there is no end(乌鸦高飞无尽头)
The leaves fall into their end(树叶凋落总归根)
By George Rivera
As the lake moves slowly by the breeze its renewed(湖水随风轻摆)
As the desert dries fast by the heat nature dwindles(大漠遇热蒸腾)
By Surami Sanford
下面这首更像是自由体诗歌,“触景生情”的特征十分明显:
The cold winter rose that blooms in front of me(冬日的玫瑰在我面前绽放)
It is like a ripple in the water that keeps moving(仿佛水面片片浮现的涟漪)
By Anonymous
诗歌模仿写作的环节结束后,学生们分成几个小组参观“流芳园”。我们提醒学生们在参观园林的过程中,要充分利用自己感官来感受“流芳园”的色彩、气味和声音,真正领略中国园林艺术的美。学生们仔细观察了“流芳园”中的亭台、楼阁、小桥、石子小路、窗饰等,体验这些不但精致、实用,而且充满美感的景致。学生们还知道了水的永动性和岩石的永恒性,正是这两者之间动静关系构成了”流芳园”的和谐,达到了阴阳的平衡。他们还学习了植物和花卉在中国文化中的象征意义,比如说,桃花象征春天,松枝象征冬天,荷花象征纯洁无暇,竹子象征刚正清廉等。参观活动结束前,洛杉矶少林武术中心的宗健美老师还带领大家学习了太极拳。所有这些都让学生们感受到了中国文化的丰富多彩,给他们留下了难以磨灭的印象。我们相信,对中国文化了解的深入,必定会成为这些美国中学生今后学习汉语的重要推动力。